七年級世說新語之《詠雪》原文及翻譯
為您整理了“七年級世說新語之《詠雪》原文及翻譯”,方便廣大網(wǎng)友查閱!更多初中一年級相關(guān)信息請訪問初中一年級網(wǎng)。
世說新語
原文:
謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬!毙峙唬骸拔慈袅跻蝻L(fēng)起!惫笮贰<垂笮譄o奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文:
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的.大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多!彼绺绲呐畠旱理y說:“不如比作風(fēng)把柳絮吹得滿天飛舞!碧蹈吲d得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
【七年級世說新語之《詠雪》原文及翻譯】相關(guān)文章:
4.木瓜原文及翻譯