亚洲国产综合网站|精品国产自在免费观看|日本免费精品一区二区三区|亚洲一区在线日韩在线尤物

<blockquote id="2t14e"></blockquote>
<ul id="2t14e"></ul>
  • <blockquote id="2t14e"></blockquote>

    1. 七年級世說新語之《詠雪》原文及翻譯

      時間:2016-09-08 18:04:04 娛樂資訊 我要投稿

      七年級世說新語之《詠雪》原文及翻譯

      為您整理了“七年級世說新語之《詠雪》原文及翻譯”,方便廣大網(wǎng)友查閱!更多初中一年級相關(guān)信息請訪問初中一年級網(wǎng)。
      世說新語

      原文:

      謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬!毙峙唬骸拔慈袅跻蝻L(fēng)起!惫笮贰<垂笮譄o奕女,左將軍王凝之妻也。

      譯文:

      一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的.大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多!彼绺绲呐畠旱理y說:“不如比作風(fēng)把柳絮吹得滿天飛舞!碧蹈吲d得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

      七年級世說新語之《詠雪》原文及翻譯

      【七年級世說新語之《詠雪》原文及翻譯】相關(guān)文章:

      1.初一詠雪原文及翻譯

      2.七年級語文上詠雪翻譯原文

      3.7年級上冊世說新語詠雪翻譯

      4.木瓜原文及翻譯

      5.寒食原文翻譯及賞析

      6.相思原文翻譯及賞析

      7.春詞原文翻譯及賞析

      8.英文詩歌An Ode原文及翻譯