- 相關(guān)推薦
扎克伯格被哈佛大學(xué)請(qǐng)回去演講,還白送學(xué)位
Here’s something Harvard students might “like.” Mark Zuckerberg, Facebook founder and iconic dropout of the storied university, is returning to offer words of wisdom to this year’s graduating class.
臉書網(wǎng)的創(chuàng)始人,著名學(xué)府哈佛大學(xué)赫赫有名的退學(xué)生馬克·扎克伯格將重返校園,為今年的畢業(yè)生獻(xiàn)上一番智慧的演說。哈佛的學(xué)子一定會(huì)為此點(diǎn)贊!
Zuckerberg, who famously left Harvard to pursue building the social networking platform that now boasts nearly 2 billion users worldwide, will be the featured speaker during the school’s 366th commencement ceremony, on May 25.
眾所周知,扎克伯格曾經(jīng)為了追求建造社交網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的夢(mèng)想從哈佛退學(xué),如今他在全球坐擁近20億用戶,在哈佛5月26日舉行的第366屆畢業(yè)演講上,他將擔(dān)當(dāng)主講人的角色。
“Few individuals can rival Mark Zuckerberg in his drive to change our world through the innovative use of technology, as well as his commitment to advance science, enhance education, and expand opportunity through the pursuit of philanthropy,” Harvard president Drew Faust said in a statement Tuesday. “I greatly look forward to welcoming Mark back to Harvard on Commencement Day.”
“馬克·扎克伯格一直致力于通過技術(shù)的革新改變我們的世界,他還投身于尖端科學(xué)的研究、教育的優(yōu)化,并通過慈善事業(yè)擴(kuò)大人們的各種機(jī)會(huì),在這些領(lǐng)域,他都鮮有媲美者。”哈佛校長德魯·福斯特在周二的演講中說,“我誠摯歡迎馬克在畢業(yè)典禮之際回歸哈佛校園 ,對(duì)此我十分期待。”
Harvard released a hammy video featuring Zuckerberg and Bill Gates, another Harvard dropout who started a tech revolution, talking about Zuckerberg’s invitation.
哈佛還發(fā)布了一個(gè)充滿溢美之詞的拍攝視頻,其主角是扎克伯格和另一位哈佛輟學(xué)生、比爾·蓋茨,扎克伯格做出了技術(shù)革新,而后者則掀起了一項(xiàng)技術(shù)革命。
“They know we didn’t actually graduate, right?” Zuckerberg asks Gates, who spoke at commencement in 2007.
“他們的確知道我們還沒有畢業(yè),對(duì)吧?”在視頻里,扎克伯格問蓋茨說。蓋茨曾在哈佛2007年的畢業(yè)典禮上進(jìn)行演說。
On Tuesday, Zuckerberg wrote on his Facebook timeline that he was, “Finally heading back to school.”
在本周二,扎克伯格在自己的臉書網(wǎng)時(shí)間軸上寫道,他“終于重返校園了。”
At the young age of 32, the entrepreneur-philanthropist is the sixth-richest person in the world, with a net worth of $44.6 billion, according to Forbes magazine last year. Zuckerberg has been named one of Vanity Fair’s “top 100 most influential people of the Information Age” and one of Forbes’ 10 most powerful people in the world.
據(jù)福布斯雜志報(bào)道,這位年僅32歲的企業(yè)家兼慈善人士是排行第六的世界首富,凈產(chǎn)值446億美元。時(shí)尚雜志《名利場(chǎng)》將他譽(yù)為“信息時(shí)代最具影響力的100位名人之一”,福布斯將其列入了“全世界最有勢(shì)力的十位名人”之列。
(翻譯:小木)
【扎克伯格被哈佛大學(xué)請(qǐng)回去演講,還白送學(xué)位】相關(guān)文章:
扎克伯格的經(jīng)典句子11-27
饑餓的扎克伯格勵(lì)志人物故事12-09
扎克伯格一個(gè)惡作劇的意外人生感悟03-11
扎克伯格夫婦要生二胎了,最近喜事有點(diǎn)多03-15
川普上臺(tái)臉書背鍋?扎克伯格:對(duì)假新聞?wù)fNO03-10
扎克伯格成功的三條重要經(jīng)驗(yàn)名人故事12-07
小刺猬扎克的水果夢(mèng)童話故事03-09