亚洲国产综合网站|精品国产自在免费观看|日本免费精品一区二区三区|亚洲一区在线日韩在线尤物

<blockquote id="2t14e"></blockquote>
<ul id="2t14e"></ul>
  • <blockquote id="2t14e"></blockquote>

    1. 《文章》古詩原文及賞析

      時間:2018-09-28 12:17:32 文章 我要投稿

      《文章》古詩原文及賞析

        文章

      《文章》古詩原文及賞析

        宋代:陸游

        文章本天成,妙手偶得之。

        粹然無疵瑕,豈復(fù)須人為?

        君看古彝器,巧拙兩無施。

        漢最近先秦,固已殊淳漓。

        胡部何為者,豪竹雜哀絲。

        后夔不復(fù)作,千載誰與期?

        譯文

        文章本是不加人工,天然而成的,是技藝高超的人在偶然間所得到的。

        純白沒有瑕疵,并不需要人力去刻意追求。

        你看古代的彝器(青銅祭器),精巧、笨拙都不能改變。

        漢代離先秦最近了,但文章的深厚、淺薄已有了很大的差異。

        胡人的'音樂是怎樣的?就是一些管弦與絲竹。

        后夔(傳說是舜的樂官)不再寫音樂了,千年以來,誰又能跟他相比擬呢?

        注釋

        粹然:純粹的樣子。瑕疵:本謂玉病,這里指文章的毛病。

        人為:人力所為,與“天成”相對。

        彝器:也稱“尊彝”,古代青銅器中禮器的通稱。

        無施:沒有施加人力的影響,意謂是“天成”的。

        漢:漢代。先秦:指秦代以前的歷史時期。

        固:本來。淳純:質(zhì)樸敦厚。漓:澆薄。這兩句說:漢代與先秦緊接,可是在淳厚和澆薄上,表現(xiàn)得已經(jīng)很不同了。言外是說,漢代較薄,先秦淳厚。

        胡部:唐代掌管胡樂的機構(gòu),亦指胡樂。胡樂從西涼一帶傳入,當(dāng)時稱“胡部新聲”。

        豪竹:竹制的樂器。哀絲:弦樂器。

        后夔:人名,相傳為舜的樂官。

        期:約會。這兩句說:后夔已成為歷史人物,不可能再寫樂曲了,千年以來,還有誰會創(chuàng)作出他那樣“純粹無瑕疵”的樂曲來?

        簡析

        為了說明這個道理,作者在提出問題以后,舉了正反兩方面的例證,最后發(fā)出不能復(fù)見后夔的感概。其實作者所說的“天成”,并不就是大自然的恩賜,而是基于長期積累起來的感性印象和深入的思考,由于偶然出發(fā)而捕捉到靈感。只要能做到“純粹無瑕疵”和“巧拙兩無施”,便是好文章。清人劉熙載說:“西江名家好處,在鍛煉而歸于自然。放翁本學(xué)西江者,其云:‘文章本天成,妙手偶得之!轿翦憻捴,可于言外想見。”

      【《文章》古詩原文及賞析】相關(guān)文章:

      1.春曉古詩詞原文及賞析

      2.楓橋夜泊古詩詞原文及賞析

      3.杜牧的七夕的古詩原文及賞析

      4.春望的意思及原文賞析古詩詞

      5.相思原文翻譯及賞析

      6.寒食原文翻譯及賞析

      7.春詞原文翻譯及賞析

      8.《南鄉(xiāng)子·冬夜》詩詞原文及賞析