亚洲国产综合网站|精品国产自在免费观看|日本免费精品一区二区三区|亚洲一区在线日韩在线尤物

<blockquote id="2t14e"></blockquote>
<ul id="2t14e"></ul>
  • <blockquote id="2t14e"></blockquote>

    1. 英語四級翻譯題怎么寫

      時間:2022-12-01 01:26:57 英語四級 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      英語四級翻譯題怎么寫

        大學(xué)英語四級考試中,翻譯題是必不可少的題型之一。今天小編就與大家分享英語四級翻譯題怎么寫,僅供大家參考!

      英語四級翻譯題怎么寫

        大學(xué)英語四級翻譯技巧

        一、增詞

        在段落翻譯時,為了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加詞語來使英文的表達更加順暢。例如:虛心使人進步,驕傲使人落后。

        譯文為: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.

        其中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達更加有邏輯性。

        二、減詞

        考生要明白,英語的表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重復(fù),重復(fù)作為漢語的一種修辭手法,在某種場合下,重復(fù)的表達一個意思,是為了強調(diào),加強語氣。漢語中為了有更強的節(jié)奏感和押韻,也經(jīng)常會出現(xiàn)排比句?忌诜g這些句子時,為了符合英文表達的邏輯,就要有所刪減或省略。例如:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學(xué)的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個春天吧!

        譯文為:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.

        以上的漢語是比較重復(fù)的排比句,漢譯英時考生要遵守英語的邏輯表達,加上定語從句來翻譯,這樣英文句子讀起來也朗朗上口。

        三、詞類轉(zhuǎn)換

        英語語言的一個很重要的`特點,就是詞類變形和詞性轉(zhuǎn)換,尤其是名詞、動詞、形容詞之間的轉(zhuǎn)換。例如:她的書給我們的印象很深。

        譯文為:Her book impressed us deeply.

        在此翻譯中漢語中的名詞印象轉(zhuǎn)化成英語中的動詞impress。

        四、語態(tài)轉(zhuǎn)換

        語態(tài)分為被動語態(tài)和主動語態(tài),漢語中主動語態(tài)使用率較高,英語中被動語態(tài)的使用率較高。所以考生在翻譯時,要注意語態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。例如:這個小女孩在上學(xué)的路上受了傷。

        譯文為:The little girl was hurt on her way to school.

        五、語序變換

        為了適應(yīng)英文的修辭避免歧義,有時需要對原文的語序進行調(diào)整。

        六、分譯與合譯

        考生在遇到較長的句子或較復(fù)雜的句子時,可以考慮分譯,以使譯文簡潔,通俗易懂。同時考生也可以把漢語的兩個較簡短的句子翻譯成一句英文,可以用連接詞來鏈接。

        七、正反表達翻譯

        正反表達翻譯可以分為兩種情況:1.漢語從正面表達,英語從反面表達。2.漢語從反面表達,譯文從正面表達。例如:他的演講不充實。

        譯文為:His speech is pretty thin.

        大學(xué)英語四級翻譯題的考點詳解

        虛擬語氣 虛擬語氣是翻譯部分的考查重點,因為虛擬語氣的形式多樣,因此也成為備考翻譯題時的難點。虛擬語氣的用法主要有以下幾點:

        1)虛擬條件句中,主句與從句中謂語動詞的形式可分為下面三類:

        條件從句主句與現(xiàn)在事實相反的假定一般過去時would/could /should/might + 動詞原形

        與過去事實相反的假定過去完成時would/could/should/might + 動詞的現(xiàn)在完成時

        推測未來不可能實現(xiàn)或?qū)崿F(xiàn)可能性很小的假定should + 動詞原形were to + 動詞原形 would/could /should/might + 動詞原形

        2)一些能引起虛擬語氣的某些介詞、介詞短語和連詞的用法,如:lest,in case等。in case,lest后面的句子使用虛擬語氣,意思為“以防,以免”,虛擬語氣的形式為should+動詞原形,should不可以省略,但可以不用虛擬語氣而改用陳述語氣。

        3)一部分表示建議、主張、命令、緊要等概念的`詞語,由于本身隱含說話人的主觀愿望,其后的主語從句、賓語或同位語從句往往采用“+動詞原形”的虛擬形式,如:suggest, propose, command, order, request, require等。

        4)一些形容詞后面的主語從句中往往采用“+動詞原形”,這些形容詞包括important,essential,necessary,urgent,vital等。

        88.If she had returned an hour earlier, Mary _______________ .

        【答 案】would not have been caught in the heavy rain。本句考查的是一個與過去事實相反的虛擬語氣。從句使用的是過去完成時had returned,因此主句也必須是情態(tài)助動詞加上完成時。另外“被雨淋到”要使用be caught in the rain這一說法。

        89.You’d better take a sweater with you.

        【答案】in case /lest it should turn cold。本題考查的是in case和lest后面的句子要使用虛擬語氣,其形式是should加動詞原形。

        大學(xué)英語四級翻譯題的重點句型

        1)It is+形容詞+that

        【例句】It is conceivable that knowledge plays an important role in our life.

        【翻譯】可想而知,知識在我們的一生中扮演著重要的角色。

        2)It is+形容詞+to do/ doing

        【例句】She had said what it was necessary to say.

        【翻譯】她已經(jīng)說了一切有必要說的話。

        3)祈使句/名詞+and/ or

        【例句】Work hard, and you will finally be able to reach your destination.

        【翻譯】努力工作,你就能實現(xiàn)自己的目標(biāo)。

        4)as+ many/much+名詞+as

        【例句】It is said that visitors spend only half as much money in a day in Leeds as in London.

        【翻譯】據(jù)說,游客每天在利茲的.花銷僅為在倫敦的一半。

        5)倍數(shù)詞+as+形容詞+as

        【例句】The reservoir is three times as big as it was ten years ago.

        【翻譯】這個水庫的面積是十年前三倍。

      【英語四級翻譯題怎么寫】相關(guān)文章:

      2017年6月英語四級翻譯題及答案03-31

      2013年6月英語四級:翻譯原題及答案12-09

      2013年12月英語四級翻譯真題及答案12-09

      2013年12月英語四級翻譯真題及答案12-09

      英語四級翻譯技巧12-06

      2013年12月英語四級卷二翻譯題答案12-09

      英語四級作文真題及范文-英語四級作文往年真題04-01

      英語四級聽力怎么練-怎么練英語四級聽力04-01

      四級英語作文真題范文01-26