亚洲国产综合网站|精品国产自在免费观看|日本免费精品一区二区三区|亚洲一区在线日韩在线尤物

<blockquote id="2t14e"></blockquote>
<ul id="2t14e"></ul>
  • <blockquote id="2t14e"></blockquote>

    1. 夢(mèng)李白·死別已吞聲翻譯賞析

      時(shí)間:2022-11-24 13:25:22 唐詩(shī)三百首 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      夢(mèng)李白·死別已吞聲翻譯賞析

        《夢(mèng)李白·死別已吞聲》是唐代偉大詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的《夢(mèng)李白二首》的第一首。此詩(shī)通過對(duì)夢(mèng)前、夢(mèng)中、夢(mèng)后的敘寫,表達(dá)了作者對(duì)李白的贊許與崇敬以及對(duì)其命運(yùn)的擔(dān)憂之情。下面陽光網(wǎng)小編為你推薦整理了夢(mèng)李白·死別已吞聲翻譯賞析,歡迎大家前來閱讀。

      夢(mèng)李白·死別已吞聲翻譯賞析

        《夢(mèng)李白·死別已吞聲》

        作者: 杜甫

        死別已吞聲,生別常惻惻。

        江南瘴癘地,逐客無消息。

        故人入我夢(mèng),明我常相憶。

        君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?

        恐非平生魂,路遠(yuǎn)不可測(cè)。

        魂來?xiàng)髁智,魂返關(guān)塞黑。

        落月滿屋梁,猶疑照顏色。

        水深波浪闊,無使蛟龍得。

        《夢(mèng)李白·死別已吞聲》注釋

        1、明:表明。

        2、楓林青:指李白所在;

        3、關(guān)塞黑:指杜甫所居秦隴地帶。

        4、落月兩句:寫夢(mèng)醒后的幻覺?吹皆律,想到夢(mèng)境,李白容貌在月光下似乎隱約 可見。

        《夢(mèng)李白·死別已吞聲》譯文

        為死別往往使人泣不成聲, 而生離卻常令人更加傷悲。

        江南山澤是瘴疬流行之處, 被貶謫的'人為何毫無消息?

        老朋友你忽然來到我夢(mèng)里, 因?yàn)槟阒牢页0涯阌洃洝?/p>

        你如今陷入囹圄身不由己, 哪有羽翼飛來這北國(guó)之地?

        夢(mèng)中的你恐不會(huì)是鬼魂吧, 路途遙遠(yuǎn)生與死實(shí)難估計(jì)。

        靈魂飄來是從西南青楓林, 靈魂返回是由關(guān)山的黑地。

        明月落下清輝灑滿了屋梁, 迷離中見到你的顏容憔悴。

        水深浪闊旅途請(qǐng)多加小心, 不要失足落入蛟龍的嘴里。

        《夢(mèng)李白·死別已吞聲》賞析

        杜甫的兩首《夢(mèng)李白》,分別按夢(mèng)前、夢(mèng)中、夢(mèng)后敘寫,依清人仇兆鰲的說法,兩篇都以四、六、六行分層,所謂“一頭兩腳體”(見《杜少陵集詳注》卷七)!秹(mèng)李白·死別已吞聲》寫杜甫初次夢(mèng)見李白時(shí)的心理,表現(xiàn)了他對(duì)故人吉兇生死的關(guān)切之情。

        “死別已吞聲,生別常惻惻。”詩(shī)要寫夢(mèng),先言別;未言別,先說死,以死別襯托生別,極寫李白流放絕域、久無音訊在詩(shī)人心中造成的苦痛。開頭便如陰風(fēng)驟起,吹來一片彌漫全詩(shī)的悲愴氣氛。

        “故人入我夢(mèng),明我長(zhǎng)相憶。”不說夢(mèng)見故人,而說故人入夢(mèng);而故人所以入夢(mèng),又是有感于詩(shī)人的長(zhǎng)久思念,寫出李白的幻影在夢(mèng)中倏忽而現(xiàn)的情景,也表現(xiàn)了詩(shī)人乍見故人的喜悅和欣慰。但這欣喜只不過一剎那,轉(zhuǎn)念之間便覺不對(duì)了:“君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?”意思是:“你既然被流放到了南方的遠(yuǎn)地,怎么就能插翅飛出羅網(wǎng),千里迢迢來到我身邊呢?”聯(lián)想世間關(guān)于李白下落的`種種不祥的傳聞,詩(shī)人不禁暗暗思忖:“莫非他真的死了?眼前的他是生魂還是死魂?路遠(yuǎn)難測(cè)啊!”乍見而喜,轉(zhuǎn)念而疑,繼而生出深深的憂慮和恐懼,詩(shī)人對(duì)自己夢(mèng)幻心理的刻畫,是十分細(xì)膩逼真的。

        “魂來?xiàng)髁智,魂返關(guān)塞黑。”夢(mèng)歸魂去,詩(shī)人依然思量不已:故人魂魄,星夜從江南而來,又星夜自秦州而返,來時(shí)要飛越南方青郁郁的千里楓林,歸去要渡過秦隴黑沉沉的萬丈關(guān)塞,十分遙遠(yuǎn),十分艱辛,而且是孤零零的一個(gè)。“落月滿屋梁,猶疑照顏色。”在滿屋明晃晃的月光里面,詩(shī)人忽又覺得李白那憔悴的容顏依稀尚在,凝神細(xì)辨,才知是一種朦朧的錯(cuò)覺。想到故人魂魄一路歸去,夜又深,路又遠(yuǎn),江湖之間,風(fēng)濤險(xiǎn)惡,詩(shī)人內(nèi)心禱告著、叮嚀著:“水深波浪闊,無使蛟龍得。”這驚駭可怖的景象,正好是李白險(xiǎn)惡處境的象征;這惴惴不安的祈禱,體現(xiàn)著詩(shī)人對(duì)故人命運(yùn)的殷憂。這里,用了兩處有關(guān)屈原的典故。“魂來?xiàng)髁智?rdquo;,出自《楚辭·招魂》:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南!”舊說系宋玉為招屈原之魂而作。“蛟龍”一語見于南朝梁代吳均《續(xù)齊諧記》:東漢初年,有人在長(zhǎng)沙見到一個(gè)自稱屈原的人,聽他說:“吾嘗見祭甚盛,然為蛟龍所苦。”通過用典將李白與屈原聯(lián)系起來,不但突出了李白命運(yùn)的悲劇色彩,而且表示著杜甫對(duì)李白的稱許和崇敬。

      【夢(mèng)李白·死別已吞聲翻譯賞析】相關(guān)文章:

      夢(mèng)李白·浮云終日行翻譯賞析04-05

      已涼翻譯賞析04-04

      夢(mèng)李白其一詩(shī)詞賞析12-07

      詩(shī)詞《夢(mèng)李白二首·其二》賞析12-06

      李白的經(jīng)典詩(shī)句大全及賞析12-09

      《望鄉(xiāng)臺(tái)·千山已盡一峰孤》詩(shī)詞翻譯及賞析04-06

      夢(mèng)李白高中作文12-07

      李白紫藤樹詩(shī)詞賞析12-07

      李白詩(shī)詞感興賞析12-07