亚洲国产综合网站|精品国产自在免费观看|日本免费精品一区二区三区|亚洲一区在线日韩在线尤物

<blockquote id="2t14e"></blockquote>
<ul id="2t14e"></ul>
  • <blockquote id="2t14e"></blockquote>

    1. 考研:歷年英語翻譯真題

      時(shí)間:2024-09-25 10:45:00 秀雯 英語四級(jí) 我要投稿

      2024年考研:歷年英語翻譯真題

        在各領(lǐng)域中,我們最離不開的就是試題了,借助試題可以為主辦方提供考生某方面的知識(shí)或技能狀況的信息。什么類型的試題才能有效幫助到我們呢?以下是小編精心整理的2024年考研:歷年英語翻譯真題,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

      2024年考研:歷年英語翻譯真題

        考研:歷年英語翻譯真題 1

        Directions:

        Translate the following text from English into Chinese. Write your translation on ANSWER SHEET 2. (15 points)

        I can pick a date from the past 53 years and know instantly where I was, what happened in the news and even the day of the week. I’ve been able to do this since I was four.

        I never feel overwhelmed with the amount of information my brain absorbs my mind seems to be able to cope and the information is stored away reatly. When I think of a sad memory, I do what everyone does- try to put it to one side. I don’t think it’s harder for me just because my memory is clearer. Powerful memory doesn’t make my emotions any more acute or vivid. I can recall the day my grandfather died and the sadness I felt when we went to the hospital the day before. I also remember that the musical play Hair opened on the Broadway on the same day- they both just pop into my mind in the same way.

        翻譯:

        我能從過去的53年中挑選一個(gè)時(shí)間,并且立即知道我(那時(shí))所處的位置,(那時(shí))新聞中發(fā)生的事件,甚至那天是星期幾。我具有這種能力可以追溯到我4歲的時(shí)候。

        對(duì)于我大腦接收的信息,我從來沒有感到難以把握。我的大腦似乎能夠處理(一切信息),而且這些信息都被有條理的保存。當(dāng)我想到悲傷的事情,我像其他所有人一樣,努力把它們放到一邊(以免影響我)。就是因?yàn)槲业?記憶是比較清晰的有條理的,所以,我認(rèn)為那些信息(對(duì)我來說)都不很困難。我強(qiáng)大的記憶力沒有讓我的情緒變得更敏感或者更真切。我能(清晰地)回憶起我祖父過世的那天的情景以及祖父去世前我們大家去醫(yī)院看望他時(shí)的悲傷。我還能(清晰地)記得同一天在Broadway上演的音樂劇《頭發(fā)》——它們都同樣地在我的腦海長久不衰。

        考研:歷年英語翻譯真題 2

        【原文題目】

        My Dream

        My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course. However, during that course I realized that I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities. But, to be absolutely honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream - I knew that no one, apart from myself, could imagine me in the fashion industry at all!

        【參考譯文】

        我的夢(mèng)想

        我的夢(mèng)想一直是在時(shí)裝設(shè)計(jì)和出版界之間找尋一個(gè)工作。在我中學(xué)畢業(yè)的兩年前,我參加了一個(gè)縫紉和設(shè)計(jì)課程,原以為我能再繼續(xù)參加一個(gè)時(shí)裝設(shè)計(jì)的課程。然而,就在這個(gè)課程上,我意識(shí)到,將來在這個(gè)領(lǐng)域,我是無法和那些富于創(chuàng)新精神的精英們相媲美的'。于是,我斷定到這條路走不通。在申請(qǐng)上大學(xué)之前,我和所有人都講,我想學(xué)新聞學(xué),因?yàn)椋瑢懽髟?jīng)是,現(xiàn)在也是我最喜歡的活動(dòng)之一。但是,說實(shí)話,我之所以這樣說,是因?yàn)槲乙詾閺氖聲r(shí)裝設(shè)計(jì)不過是一個(gè)夢(mèng)想,我也知道,除了我之外,沒有人能想象出我會(huì)從事時(shí)裝設(shè)計(jì)的工作。

      【考研:歷年英語翻譯真題】相關(guān)文章:

      2017考研:歷年英語翻譯真題(34)03-13

      2017考研:歷年英語翻譯真題(23)12-09

      2017考研:歷年英語翻譯真題(43)03-10

      2017考研:歷年英語翻譯真題(37)03-09

      2017考研:歷年英語翻譯真題(40)03-10

      2017考研:歷年英語翻譯真題(41)03-10

      2017考研:歷年英語翻譯真題(20)11-23

      2017考研:歷年英語翻譯真題(21)12-09

      2017考研:歷年英語翻譯真題(42)03-10