- 相關(guān)推薦
李白:長干行
李白:長干行【原文、翻譯及賞析】
原文:
《長干行》
作者:李白
其一
妾發(fā)初覆額,折花門前劇。
郎騎竹馬來,繞床弄青梅。
同居長干里,兩小無嫌猜。
十四為君婦,羞顏未嘗開。
低頭向暗壁,千喚不一回。
十五始展眉,愿同塵與灰。
常存抱柱信,豈上望夫臺。
十六君遠(yuǎn)行,瞿塘滟滪堆。
五月不可觸,猿聲天上哀。
門前遲行跡,一一生綠苔。
苔深不能掃,落葉秋風(fēng)早。
八月蝴蝶黃,雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顏老。
早晚下三巴,預(yù)將書報家。
相迎不道遠(yuǎn),直至長風(fēng)沙。
其二
憶妾深閨里,煙塵不曾識。
嫁與長干人,沙頭候風(fēng)色。
五月南風(fēng)興,思君下巴陵。
八月西風(fēng)起,想君發(fā)揚子。
去來悲如何,見少離別多。
湘潭幾日到,妾夢越風(fēng)波。
昨日狂風(fēng)度,吹折江頭樹。
淼淼暗無邊,行人在何處。
好乘浮云驄,佳期蘭渚東。
鴛鴦綠蒲上,翡翠錦屏中。
自憐十五余,顏色桃花江。
那作商人婦,愁水復(fù)愁風(fēng)。
【注解】:
1.妾:古代婦女自稱。初覆額,指頭發(fā)尚短。
2.。河螒。
3.騎竹馬:兒童游戲時以竹竿當(dāng)馬騎。
4.床:指的是井邊的護(hù)欄,《靜夜思》中的也是這個意思。弄:逗弄。
5.無嫌猜,指天真爛漫。
6.羞顏句:指結(jié)婚后,就一直含著羞意了。詳見下面的低頭兩句。未嘗:《全唐詩》校作“尚不”。
7.始展眉:意謂才懂得些人事,感情也在眉宇間顯現(xiàn)出來。
8.愿同句:意謂愿意永遠(yuǎn)結(jié)合在一起。塵與灰,猶至死不渝,死了化作灰塵也要在一起。
9.抱柱信:相傳古代有個叫尾生的人,與一女子約會于橋下,屆時女子不來,潮水卻至,尾生為表示自己的信實,結(jié)果抱著橋柱,被水淹死。事見《莊子·盜跖》。《戰(zhàn)國策·燕策》也以此為信行的范例。
10.豈上句:因深信兩人的情愛都是牢固的,所以自己決不會成為望夫臺上的人物。望夫臺,類似的望夫石、望夫山的傳說有好幾處。故事的大意是,丈夫久出不歸,妻子便在臺上眺望,日久變成一塊石頭。王琦注引蘇轍《欒城集》,說是在忠州(今四川省忠縣)南。
11.瞿塘:峽名,長江三峽之一,在重慶市奉節(jié)縣東。滟滪堆:瞿塘峽口的一塊大礁石。每年陰歷五月,江水上漲,滟滪堆被水淹沒,船只不易辨識,易觸礁致禍,故下云不可觸。古樂府也有“滟滪大如襆,瞿塘不可觸”語。
12.猿聲句:三峽多猿,啼聲哀切。
13.門前句:意謂女主人常望著丈夫出門時的蹤跡而等待著,只見蹤跡上都已生出青苔了。遲(直zhí),等待,一作“舊”。
14.蝴蝶黃:明楊慎說是秋天時黃蝶最多,恐系附會之說。黃:《全唐詩》作“來”。
15.此:指蝴蝶雙飛。
16.坐:因而。
17.早晚:何時。三巴,指巴郡、巴東、巴西,都在今四川省東部。
18.不道遠(yuǎn):不會嫌遠(yuǎn)。
19.長風(fēng)沙:地名,在今安徽省安慶市東的江邊上。據(jù)陸游《入蜀記》說,自金陵(南京)至長風(fēng)沙有七百里。地極湍險。
20.《長干行·其二》又作張潮詩,黃庭堅亦作李益詩。
【韻譯】:
記得我劉海初蓋前額的時候,常常折一枝花朵在門前嬉戲。
郎君總是跨著竹竿當(dāng)馬騎來,手持青梅繞著交椅爭奪緊追。
長期來我倆一起住在長干里,咱倆天真無邪相互從不猜疑。
十四歲那年作了你結(jié)發(fā)妻子,成婚時羞得我不敢把臉抬起。
自己低頭面向昏暗的墻角落,任你千呼萬喚我也不把頭回。
十五歲才高興地笑開了雙眉,誓與你白頭偕老到化為塵灰。
你常存尾生抱柱般堅守信約,我就怎么也不會登上望夫臺。
十六歲那年你離我出外遠(yuǎn)去,要經(jīng)過瞿塘峽可怕的滟滪堆。
五月水漲滟滪難辨擔(dān)心觸礁,猿猴在兩岸山頭嘶鳴更悲凄。
門前那些你緩步離去的足印,日子久了一個個都長滿青苔。
苔蘚長得太厚怎么也掃不了,秋風(fēng)早到落葉紛紛把它覆蓋。
八月秋高粉黃蝴蝶多么輕狂,雙雙飛過西園在草叢中戲愛。
此情此景怎不叫我傷心痛絕,終日憂愁太甚紅顏自然早衰。
遲早有一天你若離開了三巴,應(yīng)該寫封信報告我寄到家來。
為了迎接你我不說路途遙遠(yuǎn),哪怕趕到長風(fēng)沙要走七百里!
【點評】
??這是一首寫商婦的愛情和離別的詩。詩以商婦的自白,用纏綿婉轉(zhuǎn)的筆調(diào),抒寫了她對遠(yuǎn)出經(jīng)商丈夫的真摯的愛和深深的思念。。
??詩的開頭六句是回憶與丈夫孩提時“青梅竹馬,兩小無猜”的情景,為讀者塑了一對少年兒童天真無邪,活潑可愛的形象。“十四為君婦”四句,是細(xì)膩地刻劃初婚的羞澀,重現(xiàn)了新婚的甜蜜醉人。“十五始展眉”四句,寫婚后的熱戀和恩愛,山盟海誓,如膠似漆。“十六君遠(yuǎn)行”四句,寫遙思丈夫遠(yuǎn)行經(jīng)商,并為之擔(dān)心受怕,纏綿悱惻,深沉無限。“門前遲行跡”八句,寫觸景生情,憂思不斷,顏容憔悴。最后四句,寫寄語親人,望其早歸。把思念之情更推進(jìn)一步。
??全詩形象完整明麗,活潑動人。感情細(xì)膩,纏綿婉轉(zhuǎn);語言坦白,音節(jié)和諧;格調(diào)清新雋永,是詩歌藝術(shù)上品。“青梅竹馬”“兩小無猜”,已成描摹幼男幼女天真無邪情誼的佳語。
【李白:長干行】相關(guān)文章:
崔顥:長干行·其二03-31
崔顥:長干行·其一03-31
古詩詞《長干行》賞析12-07
唐詩三百首《長干行·其二》12-09
夢李白·浮云終日行翻譯賞析04-05
李白-《從軍行》古詩詞賞析12-07
李白的故事02-02
李白的詩詞11-12
讀李白賞李白初中優(yōu)秀作文12-07