亚洲国产综合网站|精品国产自在免费观看|日本免费精品一区二区三区|亚洲一区在线日韩在线尤物

<blockquote id="2t14e"></blockquote>
<ul id="2t14e"></ul>
  • <blockquote id="2t14e"></blockquote>

    1. 英國奇葩法令:一不小心會(huì)被查水表

      時(shí)間:2024-09-28 13:23:23 英語六級(jí) 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      英國十條奇葩法令:一不小心會(huì)被查水表

      This year a number of new laws are set to come into force which will largely affect smokers, parents and car owners.
      今年出臺(tái)的幾項(xiàng)新政即將生效,煙民、家長和車主們?cè)诤艽蟪潭壬蠒?huì)受到新政影響。

      While we get our heads round all the new
      regulations , let’s take a look back at some unusual and out-dated laws which have never been repealed.
      在關(guān)注這些新政之前,我們先來回顧一下幾項(xiàng)早已過時(shí)卻至今仍有效奇葩法條吧。

      Technically, you could still be arrested for some of these:
      嚴(yán)格意義上講,違反其中幾項(xiàng)仍有可能被捕:

      1.Knocking on a door and legging it
      一. 敲了門就跑

      Seen by many as a harmless children’s game, knocking on someone’s door and running away is actually
      illegal under the 1839 law.
      敲了門就跑看起來像是小孩子人畜無害的游戲,可事實(shí)上根據(jù)1839年頒布的法律來看,這樣做事違法的。

      2.Getting your windows cleaned or painted
      二. 請(qǐng)人清潔窗戶或給窗戶上漆

      It is illegal to order or permit any servant to stand on the sill of any window to clean or paint it.
      要求他人或允許他人站在你家窗臺(tái)上清潔窗戶或給窗戶上漆都是違法的

      3.
      Celebrating Easter at different times each year
      三. 每年在不同的時(shí)間慶祝復(fù)活節(jié)

      The Easter Act 1928 says that, in the United Kingdom, the Channel Islands and the Isle of Man, Easter Day shall be a fixed day in each year on the first Sunday after the second Saturday in April.
      1928年頒布的《復(fù)活節(jié)法案》規(guī)定:英國、海峽群島以及英國屬地曼島的復(fù)活節(jié)應(yīng)定于每年四月第二個(gè)周六后的第一個(gè)周日。

      The Act has been on the statute book for 62 years but has never been enacted.
      雖然該法案已頒布62年,但從未執(zhí)行。

      4.Not telling a taxi driver you've got the lurgy
      四. 不告知出租車司機(jī)你的患病情況

      In London, it is illegal for a person (knowingly) with the plague to flag down a taxi or try and ride on a bus.
      在倫敦,明知自己患有瘟疫仍然乘坐出租車或公交車是違法的。

      The law prohibits any person who knows they have a notifiable disease (including the plague) from entering any form of public conveyance (taxi) without first telling the driver of the conveyance.
      該法律規(guī)定,任何患有應(yīng)報(bào)告?zhèn)魅静?含瘟疫)者,若未事先告知司機(jī)自己的病情則不能乘坐任何交通工具。

      5.Turning up at Parliament in the wrong kind of suit
      五. 進(jìn)入國會(huì)大廈時(shí)著裝不當(dāng)

      As of 1313, it has been illegal to enter the Houses of Parliament wearing a suit of armour, the Manchester Evening News reported.
      曼徹斯特晚報(bào)報(bào)道:自1313年起,身著盔甲進(jìn)入國會(huì)大廈被視為違法行為。

      6.Shaking your rug in London
      六. 在倫敦街頭抖地毯

      As of 1839, it’s been against the law to beat or shake any carpet or rug in the street in London. You can shake your doormat, however, but only before 8am in the morning.
      自1839年起,在倫敦街頭拍打或抖動(dòng)地毯是違法的。不過早上八點(diǎn)之前抖門墊兒是可以的。

      7.Acting a bit fishy with some salmon
      七. 買賣三文魚時(shí)行為可疑

      It's illegal to handle salmon in suspicious circumstances, according to the Salmon Act of 1986.
      1986年《三文魚法案》規(guī)定,在一些可疑的情況下不可買賣三文魚。

      8.Setting an alarm without leaving a key nearby
      八. 設(shè)置警報(bào),未留鑰匙

      It is an offence under a provision of the Clean Neighbourhoods and Environment Act 2005 to leave your property with a burglar alarm activated, unless you have named a “key-holder” responsible for shutting it off if you are away.
      2005年《社區(qū)和環(huán)境保護(hù)法》規(guī)定,防盜報(bào)警器激活后離開住所是違法的,除非你已指定某人在你外出時(shí)將其關(guān)停。

      9.Beeping your car horn in anger
      九. 因憤怒鳴笛

      In fact, the law says: ”A horn should only be used when warning someone of danger, not to indicate your annoyance at a manner of driving”
      法律規(guī)定,汽車只有在警告他人有危險(xiǎn)情況時(shí)才可鳴笛,不能因個(gè)人憤怒鳴笛。

      10.Jumping the queue when buying a tube ticket
      十. 買地鐵票時(shí)插隊(duì)

      Under the terms of a bye-law, it is illegal to “jump” the queue in the tube ticket hall.
      一地方法規(guī)規(guī)定,在地鐵售票大廳插隊(duì)是違法的。

      Any person directed by a notice to queue (or when asked to queue by an authorised person) shall join the rear of the queue and obey the reasonable instructions of any authorised person.
      有排隊(duì)標(biāo)識(shí)(或工作人員要求排隊(duì))時(shí),所有人都應(yīng)排隊(duì)并聽從工作人員指揮。

      (翻譯:君兒)

      【英國奇葩法令:一不小心會(huì)被查水表】相關(guān)文章:

      英國留學(xué)面試可能面臨的十大奇葩問題12-09

      我家的“奇葩”作文11-20

      奇葩老婆寫給奇葩老公的檢討書范文11-21

      情侶搞笑奇葩簽名12-01

      奇葩說勵(lì)志語錄02-18

      美國留學(xué)奇葩獎(jiǎng)學(xué)金03-13

      奇葩的qq情侶簽名12-02

      奇葩的人生格言11-19

      曠世奇葩優(yōu)美詩歌11-22