亚洲国产综合网站|精品国产自在免费观看|日本免费精品一区二区三区|亚洲一区在线日韩在线尤物

<blockquote id="2t14e"></blockquote>
<ul id="2t14e"></ul>
  • <blockquote id="2t14e"></blockquote>

    1. 一詞日歷:差點毀滅世界的人,最后如此落魄

      時間:2024-09-04 08:12:56 英語四級 我要投稿
      • 相關推薦

      一詞日歷:差點毀滅世界的人,最后如此落魄

      差點毀滅世界的男人是誰呢?

      歷史上符合這個標準的人里面最出名的應該就是 希特勒 (Hitler ['hitl ? ] ) 了。沒錯,今天說的的確是希特勒。

      1945年的今天,窮途末路的希特勒下達了一個后來很出名的命令,叫 “尼祿法令” (Nero Decree)

      Nero ['ni?r?u] 尼祿

      古羅馬 ( ancient Rome) 的著名 暴君 (Tyrant ['tair ? nt] ) ,為了好玩把整個羅馬城燒了。

      (尼祿的塑像)

      燒城之后他還嫁禍給基督徒,開了歷史上迫害基督徒之先河。

      decree [di'kri:] 法令

      指的是由國家或統治者下達的命令。

      希特勒的這條法令叫 “尼祿法令” 是因為:他一邊往德國大后方撤退,一邊讓手下的軍官把撤出地的 基礎設施 (infrastructure) 破壞殆盡,不給盟軍留下一磚一瓦。

      不過,結果他什么也沒毀掉。

      因為執(zhí)行這個法令的軍官造就看出來德國大勢已去,做好了 投降 (surrender [s ? 'rend ? ] ) 的準備,盟軍一來他就跳槽了。

      (當時負責執(zhí)行法令的 Albert Speer)


      OK,來講今天的詞 infrastructure

      目前,它最常見的用法就是直接指那些對國家運作至關重要的“基礎設施了”,比如 公路 (roads) 鐵路 (railroads) 、 銀行 (banks) 、 鋼廠 (steel plants) 什么的。

      它的涵蓋范圍其實很模糊,并沒有明確的界定。而且不管是用單數形式 infrastructure 還是復數形式 infrastructures 都是形容一堆東西,所以可以互換,只要注意動詞變位就好了。

      另外,它其實不光能形容 “國家的基礎設施” ,其實到處可以用;對于一家餐廳來說,廚房、桌位就是它的 infrastructure 。

      對于你的書房,如果書桌、書柜、電腦、網絡、電全都有了,你就可以說:

      OK, the infrastructure is settled.
      好,基礎設施已經搞定了。

      或者:

      Good, now I have all the infrastructures.
      很好,現在所有的基礎設施我都有了。


      那么,我們來造個句子吧~

      Personal opinion: Without Wi-fi, no infrastructure is infrastructure.
      個人觀點:如果沒有Wi-fi,什么基礎設施都不叫基礎設施。

      【一詞日歷:差點毀滅世界的人,最后如此落魄】相關文章:

      一詞日歷:這個法國男人用空虛改變了世界…03-15

      一詞日歷:惠特尼雙年展在美國紐約開幕啦!03-15

      一詞日歷:東京也會遭遇恐怖襲擊?!03-15

      一詞日歷:這個游戲壟斷了所有老外的童年03-15

      一詞日歷:普京大帝到底有多少種技能?03-15

      一詞日歷:《刺客聶隱娘》在國外口碑多高?03-15

      一詞日歷:這對CP一結婚,全中國都省心了03-15

      一詞日歷:古代歐洲人的健康觀,真的太刺激03-15

      一詞日歷:.com到底是什么意思?怎么來的?03-15